原出处: Childishness 初心
https://www.facebook.com/notes/childishness/%E5%88%9D%E5%BF%83%E5%88%86%E4%BA%AB-%E5%B0%8F%E5%93%81%E9%9B%862-storyop2-%E9%87%91%E9%90%98%E9%89%89-no3-%EB%A9%8D%ED%95%98%EB%8B%88-%EC%9E%88%EC%96%B4just-chill/2077000715662321/
Story Op.2
這張專輯的Essay版裡,有金鐘鉉為每一首歌寫的小文章。
那或許只是一句句文字,但其實都是他的故事。
內容沉重且赤裸,請做好心理準備,並斟酌閱讀。
-----------------------------------------------------------------------------------------
翻译: 佩佩
------------------------------------------------------------------------------------------
No. 3 -------- 멍하니 있어
我真的做很多事情。
在我看來也是如此。
大概和我相處過的人都會這麼想吧?
我是工作狂,沒有事情做就會很不安。
對我來說休息真是個尷尬的詞彙。
但我擔任著電台DJ時最常跟別人說的話 其中一句就是 該休息的時候就休息吧
現在想起來真有點羞愧。
連我自己都做不了的事情 還勸別人這麼做。
這是寫這首歌的理由之一
懷著玩樂的心情。
抱持著要休息的想法。
想著以後聽這首歌的時候說不定能夠照顧到就這樣發著呆的我
看著漫畫翻滾,
或著將看了數十次、連台詞都可以背出來的電影重新看一次,
又或是開著冷氣再躲進雲朵被窩裡,
和我的愛『星露』一起睡個長長的午覺...
啊,『星露』很喜歡將下巴托在我的手臂上睡午覺。
再不然的話,什麼都不做,只是發呆也好。
想在這種時候聽這首歌,是為了讓你們在這種時候聽而寫下的歌。
...
對啊
我們都過得太激烈了。
有時間的話...
有空檔的話...
若總是用這些話來拖延的話,身體和心靈說不定會出現無法挽回的故障呢。
.
.
希望你我都要空出時間,安排出空檔。
來發呆一下。
.
.
一定要記得。
我們都過得太激烈了。
---------------------------------------------------------------------------
ToBeContinued.....
下一則:Love Is So Nice
No comments:
Post a Comment